Перевод "The water the water" на русский
Произношение The water the water (зе yоте зе yоте) :
ðə wˈɔːtə ðə wˈɔːtə
зе yоте зе yоте транскрипция – 33 результата перевода
We'd just been out for one day, and I remember...
I remember the water, the water was so calm.
He went downstairs.
Нет! Почему нет?
Иди возьми саквояж.
Только бритвы я не нашёл.
Скопировать
He looked healthy and happy!
The water, the water.
Salvatore died requesting water.
Он выглядел здоровым и счастливым!
У воды, у воды!
Сальваторе умер с просьбой о воде на устах.
Скопировать
Dip them in
Now both your hands will suck up the water the water from the stream up into your head
Into your head and all around
Глубже.
Сейчас твои руки впитают воду, воду из потока.
Она течёт вверх, к голове, и разливается по всему телу.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Water on the face.
Get your suit on.
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
Умывайтесь.
Надевайте костюм.
Скопировать
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
I dove in so you never went in!
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя
Скопировать
I know how busy u two are,but you can't pick up the phone once in a while? I... I-- never mind.
Water under the bridge.
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making.
Знаю, вы оба заняты, но не могли бы вы хоть иногда подходить к телефону?
- Не бери в голову.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
Скопировать
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
I almost drowned.
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Я почти утонула.
Скопировать
Hey, I bought skates with last week's paycheck - and I need those to skate with.
And this week's will barely cover the past two water bills, so...
Is this sexy?
Эй, я ролики купил на недельную зарплату Они нужны мне, чтобы кататься.
А на этой неделе, едва хватит, чтобы оплатить два счета за воду.
Так сексуально? Ага!
Скопировать
- You want me to come in?
- What happened to the water?
- They shut it off.
Ты хочешь чтобы я зашел?
Что такое с водой?
Ее отключили.
Скопировать
No, I'm not doing this.
I'll dip my toes in the water or something.
Oh, my God, be careful.
Нет, я не сделаю этого.
Я окуну пальцы в воду или что-то такое.
О, Господи, осторожнее.
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
Hey, get that fucking camera off me.
I'll throw it in the water.
He's nervous.
Эй, убери от меня эту гребаную камеру.
Или я ее в воду кину.
Он нервничает.
Скопировать
Where you going?
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
Куда ты направляешься?
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Скопировать
- I'm really sorry.
No, see, when I pulled you out of that water at the ferry, I... you're...
I'm an intern. You gotta get your medical advice from an attending. I asked you 'cause I trust you.
- мне очень жаль
- Это не ваша вина нет знаете, когда я вытаскивал вас из под обломков на пароме, мне... вы... я говорил вам, как будто своей сестре, но я не должен был делать этого
Я интерн вы должны получать от меня медицинские советы я спросила вас, потому, что я верю в вас.
Скопировать
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде.. Ты утонул, пытаясь ее спасти
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
Скопировать
Which means?
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains.
Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
- То есть?
- То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?
Скопировать
"Rivers cease to stop flowing."
"In addition, it's never the same water flowing..."
Yes.
"Реки замедляют течение вплоть до остановки."
"Кроме того, там никогда не течет одна и та же вода..."
Да.
Скопировать
Why doesn't it work?
This jutsu cannot be done unless you possess the Water Style Chakra.
Don't take it personally...
Почему не работает?
если у тебя не водяной вид чакры.
Не принимай на свой счет...
Скопировать
I understand your helicopter crashed onto the island.
Actually, it crashed in the water.
What's your name?
Я так понял, Ваш вертолет упал на остров
Вообще-то он упал в воду
Как Вас зовут?
Скопировать
- Where is she?
- We sat down by the water.
- You are?
- Где она?
- Мы сидели у воды.
- Сидели вместе?
Скопировать
It's ironic, isn't it?
I mean, I'm in the hospital for not getting enough water.
And you're in it for a disease that causes a fear of water.
Какая ирония, правда?
Я попал в больницу, потому что пил мало воды.
А ты здесь из-за болезни, которая вызывает боязнь воды.
Скопировать
Right.
When she jumps up on the stage, we'll blast her with the water.
The crowd will go crazy.
Правильно.
Когда она выскочит на сцену, мы обрызгаем её водой.
Толпа сойдёт с ума.
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it's something else...
Соль и уксус.
-Соль! Наверное она. -Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое...
Скопировать
Chopper.
Small airfieldnear the water.
The closest I could find.
Вертолет.
Небольшая площадка возле воды.
Самую ближайшую, которую смог бы найти
Скопировать
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Скопировать
We gotta test for Mycobacteria, leptospirosis.
- When did you drink the water?
- Last summer?
Надо сделать тест на микробактерии и лептоспироз.
- Когда ты пил ту воду?
- Прошлым летом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The water the water (зе yоте зе yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The water the water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yоте зе yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение